Search
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in excerpt
Search in comments
Filter by Custom Post Type

Try these: applecolorsnumbers

Understanding the Creative Commons translation policies


During the pioneering of the internet the indigenous peoples have always been a member of this virtual community. Day one of the internet was a revolution for sharing new ideas, old ideas and aided to bridge the gap for many cultures. Not only has the internet fostered the building of friendships it has allowed for the same type of colonial practices that Indigenous people have faced on a real world environment.

Cyber colonialism is a real threat to growth of the free flow of ideas from a certain unique cultural perspective, partially because of the complexities of indigenous communities obtaining virtual dominion or challenging Top Level Domains assigned to recognised members (eg .ca .us .au .nz etc:.). Since the birth of the internet colonial governments have staked claims of exclusivity to the the virtual domain, using the occupied lands as leverage to sell still illegally occupied virtual real estate.

This virtual real estate could be anything from canada’s National Defence websites, to canadian mom and pop shops. All of which have a stake in oppressing the virtual existence of the real world indigenous populations of which lands they also occupy.

However, this virtual and real world encroachment allows for a one sided view of the actual story of the people living on these lands, allowing for inherently skewed debate, or the arbitrary discretion to digitally archive our cultural data on canadian and foreign technology.

If or When a virtual domain has been assigned to the indigenous peoples of north america we just may see a virtual or cyber war rather., that could be potential for a real world conflict. But, when the dust settles whose geo marked servers will be telling the story, and in whose language.

The purpose of this article is to provide a fundamental understanding of virtual sovereignty. And, It is my hope that this can be partially achieved by understanding the uses of the Creative Commons apporatice. It is also my hope that we proceed with translating the Creative Commons licences into the Kanien’keha language to provide a global mechanism to assert virtual control over our language, digital creations, communication of ideas and place in the cyberspace.

Additionally, understanding the policy framework behind the Creative Commons licenses and their use help provide a layer of defence for your digital materials. It could be argued that translating the Licenses into the Kanien’keha language will provide the same additional layer of protection when sharing cultural expression within cyberspace, and could better prevent online imitation and limitation of our cultural standards.

wiki.creativecommons.org/wiki/Legal_Code_Translation_Policy

Licence Elements

There are four Creative Commons licence elements.

by.large

ATTRIBUTION

This means that others must credit you as the original creator of the work. All Creative Commons licences require users to provide attribution.

nc.largeNONCOMMERCIAL

This means that others may not share, adapt or reuse use your work if their use is primarily intended for commercial advantage or monetary compensation.

nd.largeNODERIVATIVES

This means that others can share your work, but they must not change it. Note that users still have the range of Fair Dealing rights granted to them under the Copyright Act 1994.

sa.largeSHAREALIKE

This means that those who adapt or remix your work must use the same Creative Commons licence on any derivative works. Before remixing works that have different licences, check this licence compatibility chart.

The Licences

These four licence elements combine to make six Creative Commons licences. They are free for anyone to use. You can read more about the Creative Commons licensing approach on the Creative Commons international website.

ATTRIBUTION
creativecommons.org/licenses/by/3.0

This licence lets others distribute, remix, tweak, and build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the original creation.

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL
creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0

This licence lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially with credit to you (their new works must also be non-commercial).

ATTRIBUTION-SHAREALIKE
creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0

This licence lets others remix, tweak, and build upon your work even for commercial purposes, as long as they credit you and license their new creations under the identical terms.

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE
creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0

This licence lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, as long as they credit you and license their new creations under the identical terms.

ATTRIBUTION-NO DERIVATIVES
creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0

This licence allows for redistribution, commercial and non-commercial, as long as it is passed along unchanged and in whole, with credit to you.

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-NO DERIVATIVES
creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0

This licence is the most restrictive of our six main licences, only allowing others to download your works and share them with others as long as they credit you, but they can’t change them in any way or use them commercially.

Thanks,
Benjamin

AttributionContent changesNonCommercial"